Wiele dystrybucji Gnu / Linuksa jest domyślnie w języku angielskim, co często stanowi problem dla użytkowników hiszpańskojęzycznych i innych użytkowników nie mówiących po angielsku. Ale problem dotyczy nie tylko dystrybucji, ale w używanych aplikacjach, które są również w tym języku.
Może się również zdarzyć, że problem tkwi w aplikacji, a nie w dystrybucji, to znaczy pomimo dystrybucji w języku hiszpańskim aplikacja zachowuje swój język źródłowy.
Ostatnio, używając Debiana, zdarzyło mi się, że domyślna wersja Firefoksa jest w języku hiszpańskim, ale ostatnia wersja, którą zainstalowałem za pośrednictwem repozytoriów, była w języku angielskim. Na szczęście używał GNU / Linuksa, a to oznacza, że możemy wszystko zmienić, problemem jest wiedza, jak to zrobić.
Ale potem powiemy Ci, jak to zrobić, jak zmienić język w Firefoksie, a także w innych popularnych aplikacjach w dystrybucjach Gnu / Linux. Chociaż musimy pamiętać, że taka zmiana języka będzie skuteczna tylko dla menu i informacji wyjściowych, ponieważ program, kod programu i jego wewnętrzne funkcje będą w języku angielskim, języku większości języków programowania.
Zmień język w przeglądarce Firefox
Mozilla Firefox jest prawdopodobnie najpopularniejszą aplikacją ze wszystkich, ponieważ nie wszyscy używamy Linuksa do pisania lub tworzenia obrazów, ale używamy Linuksa do surfowania po Internecie. Zmiana języka w Firefoksie nie jest trudniejsza niż zmiana języka w innych aplikacjach. Przede wszystkim musimy przejść do naszego narzędzia do zarządzania oprogramowaniem i zainstaluj pakiet firefox-l10n-en. W tym celu możemy otworzyć terminal i napisać:
sudo apt-get install firefox-l10n-es
W przypadku posiadania Firefox ESR to co musimy napisać w terminalu to:
sudo apt-get install firefox-ESR-l10n-es
Podobnie jak w poprzednich aplikacjach, musimy zmienić polecenie „apt-get” za pomocą odpowiedniego polecenia instalacji pakietów dystrybucji, z której korzystamy.
Musimy również zmienić kodowanie znaków w Firefoksie, aby zmienić język w Firefoksie. W tym celu musimy się udać Preferencje iw sekcji Ogólne przechodzimy do Język i wygląd. Teraz naciskamy przycisk „Wybierz” i szukamy pakietu naszego języka, hiszpańskiego lub innego języka.
Istnieje trzecia opcja, która będzie używana w ostateczności. Ta opcja polega na wpisaniu „about: config” w pasku adresu przeglądarki Firefox. Później Szukamy wpisu intl.locale.requested i dwukrotnie go klikamy, teraz wpisujemy wartość „es-ES”. Możemy nie znaleźć ciągu intl.locale.requested, w tym przypadku musimy po prostu utworzyć nowy wpis, nazwać go w ten sposób i jako typ ciągu mówimy, że jest to wartość ciągu lub zostawiamy go pustym.
Jeden wprowadził zmiany w about: configzamykamy zakładkę i ponownie uruchamiamy przeglądarkę internetową, aby wprowadzone zmiany zostały zastosowane.
Zmień język w LibreOffice
Libreoffice to bardzo popularny i potrzebny pakiet biurowy. Chociaż prawdą jest, że coraz więcej osób korzysta z pakietów biurowych w chmurze, Libreoffice nadal cieszy się popularnością i pozostaje alternatywą dla tych, którzy nie mogą uzyskać dostępu do Internetu w określonych porach.
Na szczęście w tym przypadku nie musimy zmieniać języka aplikacji po aplikacji, wystarczy tylko zainstalować pojedynczy pakiet. Aby to zrobić, otwieramy terminal i piszemy:
sudo apt-get install libreoffice-l10n-es sudo apt-get install libreoffice-help-es
Zmienimy polecenie „Apt-Get” w zależności od używanej dystrybucji, ponieważ apt-get odpowiada dystrybucjom opartym na Debianie i Ubuntu.
Teraz musimy zaktualizować słowniki, które generalnie będą już w języku hiszpańskim, ale być może tak nie było. W LibreOffice Writer przechodzimy do Narzędzia → Opcje i pojawi się okno podobne do następującego:
w tym oknie przechodzimy do zakładki Język i wybieramy wszystkie opcje związane z ES lub hiszpańskim. Akceptujemy zmiany i ponownie uruchamiamy aplikacje Libreoffice, aby zmiany zostały zastosowane poprawnie.
Zmień język w Krita
Chociaż dla wielu użytkowników Linuksa Gimp jest domyślnym edytorem graficznym, coraz więcej użytkowników jest skłonnych używać Krity. W tej aplikacji, pomimo dystrybucji w języku hiszpańskim, jest ona zwykle prezentowana w języku angielskim. Ale zmiana języka w Kricie jest bardzo łatwa. Wystarczy podejść do terminala i napisać:
sudo apt-get install krita-l10n
(Jak zawsze, „apt-get” należy zastąpić odpowiednim poleceniem menedżera oprogramowania dystrybucyjnego).
Zmień język w Thunderbirdzie
Mozilla Thunderbird to klient poczty elektronicznej. Tak, wciąż są ludzie, którzy używają klientów poczty e-mail. Jest to program Mozilli i dla wielu będzie miał swoje wady i zalety. W przypadku zmiany języka możemy powiedzieć, że zachowuje się on w ten sam sposób, ale zmieniając nazwę Firefoksa na Thunderbird, czyli że musimy wykonać prawie takie same kroki, jak przy zmianie języka w Firefoksie. Musimy więc otworzyć terminal i napisać:
sudo apt-get install thunderbird-l10n-es
Musisz także wykonać resztę operacji: zmienić język w menu Preferencje, a następnie wybrać język, którego chcemy używać.
Zmień język w VLC
Świat multimediów jest również omawiany w tym artykule, chociaż musimy powiedzieć, że generalnie użytkownik jest zaznajomiony z menu odtwarzaczy multimedialnych w języku angielskim (kto nie wie, co oznacza przycisk Play?). W tym przypadku będziemy rozmawiać o programie vlc, odtwarzacz multimedialny, który zasłużył sobie na miano jednego z najczęściej używanych odtwarzaczy wśród użytkowników Gnu / Linuksa. Zawsze istnieje potrzeba umieszczania menu w języku hiszpańskim, zwłaszcza jeśli chcemy edytować i tworzyć filmy za pomocą tego narzędzia. W takim przypadku wystarczy otworzyć terminal i napisać:
sudo apt-get install vlc-l10n
Dzięki temu nasz ulubiony odtwarzacz multimedialny będzie miał menu w języku hiszpańskim, a także większość funkcji odtwarzacza.
Hiszpański czy angielski, jaki język wybrać?
Oto niektóre programy, których używamy i jak zmienić ich język. Coś przydatnego dla wielu użytkowników, którzy opanują język Szekspira, ale trzeba też powiedzieć, że dzięki YouTube i przewodnikom wizualnym, możemy poprawnie radzić sobie z programami bez konieczności zmiany języka menu.
Osobiście pierwsza rzecz Robię po zainstalowaniu dystrybucji jest zmiana języka w Firefoksie i Libreoffice, dwa programy, z których najczęściej korzystam iz którymi lepiej się czuję po hiszpańsku. Reszty programów zwykle nie zmieniam lub robię to później, w zależności od przeznaczenia, ale takie są moje preferencje. Teraz to Ty wybierasz.
To samo dotyczy Audacity ???
Hey.
W przypadku Audacity jest to konfigurowane automatycznie na podstawie języka systemu. W Opensuse jest to osobny plik audacity-lang. W przypadku Debiana i pochodnych jest to ustawiane automatycznie.
Oto link do wiki Audacity na wypadek, gdybyś musiał zmienić lub wybrać inne ustawienie języka
http://manual.audacityteam.org/man/languages.html
W rodzinie „-buntus” 17.10 jest błąd, który podczas aktualizacji do Firefoksa 59 pozostawia język w języku angielskim. Nawet jeśli plik jest zainstalowany w języku hiszpańskim, nawet jeśli plik firefox-l10n-en zostanie usunięty, nadal będzie wyświetlany w języku angielskim. Co więcej, w rozszerzeniach językowych hiszpański pojawia się jako domyślny, ale go nie przestrzega
Ostatecznie zdecydowałem się go odinstalować za pomocą apt remove –purge firefox, pobrać ze strony internetowej Firefoksa i przeprowadzić ręczną instalację. W takim razie TAK uszanował moje ustawienia językowe.
Wydaje mi się, że pobierany plik, firefox-l10n-en, jest w rzeczywistości w języku angielskim. Pewien błąd w nazewnictwie pakietów prowadzi do tego problemu.
Czy możesz mi powiedzieć, jak włączyć tryb ciemny na LO? Proszę, wygląda świetnie.
Witam, przepraszam, ale jestem zbyt nowy na tym komputerze, kiedy chcę wstawić: sudo apt-get install firefox-ESR-l10n-es
zwraca mi: Czytanie listy pakietów ... Gotowe
Tworzenie drzewa zależności
Czytanie informacji o stanie ... Gotowe
E: Nie można zlokalizować pakietu firefox-ESR-l10n-en
Mogą mi pomóc. Proszę?
Dzięki!
firefox-locale-pl
Minęły ponad dwa lata, odkąd go opublikowałeś, a Twój artykuł jest nadal przydatny. Dziękuję, przyjacielu Joaquín García.